Translation of "take it you" in Italian


How to use "take it you" in sentences:

I take it you have a plan.
Mi pare di capire che hai un piano.
If you can take it, you can make it.
Se ci credi, ce la puoi fare.
So I take it you've heard about the busy day everyone's had.
Devo presumere che tu abbia saputo della giornata impegnata che hanno avuto tutti quanti.
So, I take it you've been with a man before.
Ne deduco che sei già stata con un uomo.
I take it you're not mad at me anymore.
Mi sembra di capire che non ce l'hai più con me.
So I take it you've read The Great Gatsby.
Immagino che tu abbia letto "ll grande gatsby".
I take it you didn't grow up in Miami.
Ne deduco che non sei cresciuto a Miami.
I take it you didn't see that.
Credo che tu non l'abbia visto.
I take it you flunked geography, too.
Ti hanno bocciata anche in geografia?
I felt you take it, you know.
Mi sono accorto che la prendevi, sai?
So I take it you have a plan?
Dunque, immagino che tu abbia un piano.
So I take it you're not a doctor.
Dunque immagino che non sei un medico.
When Bellamy asked who was gonna take it, you hesitated.
Quando Bellamy ha chiesto chi l'avrebbe piazzata, hai esitato.
Well, you're not holding a large rock, so I take it you found someone to do the CT scan for us.
Non vedo rocce enormi, per cui immagino che tu abbia trovato qualcuno per fare la TAC.
I take it you don't mean 10-speeds.
Immagino tu non ti riferisca a quelle con i rapporti.
I take it you two know each other.
Bene. Direi che voi due vi conosciate.
I take it you think my message is disingenuous.
Quindi crede che il mio messaggio sia falso?
I take it you're feeling better?
Mi pare di capire che si sente meglio?
I take it you've seen the news.
Lo so. Immagino abbiate visto i notiziari.
I take it you've chosen to terminate my services.
Presumo che abbiate scelto di interrompere i miei servizi.
I take it you didn't get religion inside.
Non hai trovato la religione dentro, eh?
I take it you've sided all rail traffic?
Avete già deviato i treni in circolazione?
And I take it you're not a nuclear expert.
E, se ho capito bene, lei non è un'esperta di nucleare.
I take it you've been told I like the box all to myself.
Presumo che le sia stato detto che voglio il palco tutto per me.
And I take it you prefer the "take it or leave it" style of negotiation?
Ho capito che lei preferisce lo stile di negoziazione 'prendere o lasciare'.
I take it you've stood down the police investigation into the shooting at her house?
Deduco che tu abbia interrotto le indagini relative alla sparatoria in casa sua?
I take it you know how to use this?
Immagino che sappia come usarne uno.
I take it you know something that I don't.
Da quel che ho capito sai qualcosa che io non so.
I take it you're not a religious man?
Immagino tu non sia un uomo religioso?
So I take it you're Hannibal Chau, right?
Devo dedurre che lei è Hannibal Chau, giusto?
3.2699949741364s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?